GAMECA |

Блог об онлайн играх.

Ошибки в названиях предметов

Понедельник 01 Июн 2009

Клялся сюда больше не писать, не быть бета-тестером давно вышедшей локализации, но косяки накапливаются…. quot;Крючок мастера Англераquot; это бред. Angler - рыбак/удильщик. Эмоут переведен, эффект переведен (quot;лучший удильщикquot; при использовании тринкета, а сам тринкет переведен промптом. Последнее слово - не фамилия, его нужно перевести везде.
[ Сообщение отредактировано Stepashka ]

Похожие статьи:

Комментарии закрыты.